Sobre Oseas

 

Impresiones sobre el libro de Oseas

Perla Morley




 


Si bien no se ha podido determinar con toda certeza su autoría, o si hubo más de un autor o más de una redacción, lo que sí se puede afirmar es que ya sea el mismo profeta y/o su colaborador supieron sacarle provecho al lenguaje poético. Lástima que no pueda leer el libro en el idioma original; sin embargo, las imágenes según se describen en la versión Reina Valera del 95 que utilicé (sobre todo aquéllas que describen el dolor y el amor de Dios por Israel) me parecen impactantes y conmovedoras y más eficaces que cualquier amonestación en prosa.

En cuanto a los comentarios del libro de texto sobre su contenido, fue interesante enterarme de que los capítulos 4 al 14 se consideran entre los más difíciles de entender de la Biblia, y las frecuentes notas de traducción de mi biblia son evidencia de que los traductores han enfrentado muchos retos y han tenido que conformarse con ofrecer “traducciones probables” vez tras vez.

Algo que me sorprendió fue que tanto a comentaristas críticos como a conservadores les parece problemático que Dios ordenara al profeta casarse con una mujer promiscua para simbolizar la infidelidad del pueblo de Israel, ya que el mandato plantea un “problema moral”. (En mi opinión, las órdenes de arrasar con todo y con todos representan un problema moral mucho mayor en la Biblia). Si bien, como alega la erudita feminista mencionada en el libro de texto (Y. Sherwood), este hecho podría tomarse como un acto más de denigración de la mujer y de sus hijos, es obvio que la intención de Dios no es que Oseas la maltrate, sino que la acepte y la reciba a pesar de su promiscuidad, así como Dios lo ha hecho con Israel. El discurso de Dios a lo largo del libro me hace pensar en un amante que se debate entre el enojo y la desilusión, el lamento y la acusación, el deseo de castigar y de perdonar, pero que a fin de cuentas vuelve a declararle su amor a la amada traidora y vuelve a darle otra oportunidad, como lo ejemplifica el cambio de los nombres: de no compadecida a compadecida; de no ser pueblo a ser pueblo.

El libro de Oseas termina con esta afirmación de esperanza: Israel recapacitará.

Efraín dirá: “¿Qué tengo que ver con los ídolos?” Yo lo oiré y velaré por él.

(Oseas 14:8a; RVR-1995)

 


 

Esquema del capítulo sobre Oseas

 

Información general

·         El libro de Oseas presenta una analogía entre el fracasado matrimonio del profeta con Gómer, una prostituta, y la relación de Israel con Dios.

·         Aunque a primera vista la autoría y la fecha son claras, hay ciertos detalles y discrepancias que los vuelven dudosos, pero cuando menos se puede afirmar que Oseas actuó entre alrededor del 750 y el 715 a.C. Fue uno de los primeros profetas menores junto con Amós y Miqueas.

·         Es un profeta del reino del norte y su profecía va dirigida casi en su totalidad a este reino, pero también hace referencia y profetiza contra Judá.

·         Su ministerio profético comenzó probablemente hacia finales de los reinados de Joroboam II en el norte y de Uzías en el sur y concluyó a comienzos del reinado de Ezequías en el sur.

Género literario

·         Es una colección de oráculos proféticos. El sobrescrito indica esta clasificación de género al describir la obra como “Palabra de Jehová que vino a Oseas…” (1:1)

·         La mayor parte del libro es poético, pero contiene dos secciones principales de oráculos en prosa (1:2-2:1 y 3:1-5).

·         Carece de la serie de frases introductorias típicas como “así dice el Señor” y las frases finales que se encuentran en otras profecías.

·         En los capítulos 1-3 predomina la analogía del matrimonio, pero en la segunda parte del libro (los capítulos 4 al 14) el autor utiliza muchas imágenes (por ejemplo, ocupa un lenguaje maternal o paternal en el capítulo 11:1-3).

·         Se utilizan nombres con significados simbólicos. Los nombres de los hijos de Oseas y Gómer son:

o   Jezreel: Jehová le indica que lo nombre así porque pronto va a castigar a la casa de Jehú, rey de Israel, quien dio muerte a Jezabel, al rey Joram y a toda la familia de Acab en Jezreel. (Esto me pareció confuso porque, si entendí bien, según 2 Reyes 9:36, 37, el asesinato de Jezabel en Jezreel aparentemente fue “algo bueno” que Dios quería).

o   Lo-ruhama (no compadecida)

o   Lo-ammi (no es mi pueblo)

Pregunta: ¿Por qué a veces llama al pueblo Israel y a veces Efraín?

 

 

 

Mensaje teológico

·         El libro contiene una serie de bendiciones y maldiciones que se basan en puntos de la ley mosaica.

·         La promiscuidad sexual de Gómer tiene su paralelo en la promiscuidad religiosa de los israelitas.

·         La desobediencia de Israel se manifestó de varias maneras:

o   La idolatría

o   La falta de confianza en Dios manifestada al formar alianzas con otros pueblos

o   El olvidarse de Dios en medio de la abundancia

·         Al final, la relación entre Dios e Israel se restaurará porque Dios jamás dejará de tratar de hacerle ver su error y demostrarle su amor.

 

Perspectiva novotestamentaria

·         Hay unas cuantas citas de Oseas en el Nuevo Testamento de gran relevancia:

o   Pablo (Ro. 9:25) y Pedro (1 P. 2:10) citan los nombres de los hijos de Gómer para indicar el paso del rechazo a la aceptación de los gentiles.

o   Pablo celebra la victoria sobre la muerte en 1 Co. 15:55 citando Oseas 13:14.

o   Proviene de Oseas la frase “de Egipto llamé a mi hijo” para referirse a la profecía de que Cristo volvería de Egipto. Sin embargo, esto es problemático porque en Oseas el contexto es negativo: Cuanto más Dios lo llamaba, Israel, su hijo, más se alejaba.

·         En el Nuevo Testamento también se recurre a la analogía del matrimonio para explicar la relación de Dios y la iglesia.

Comments

Popular posts from this blog

Poems for this season (2026)

Sobre Mateo y los Evangelios en general

Sobre Josué